книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
SUPERMARKET ( Контрольная работа, 8 стр. )
Supply and demand ( Контрольная работа, 7 стр. )
TANGANYIKA ( Контрольная работа, 3 стр. )
TANGANYIKA. ( Контрольная работа, 1 стр. )
Task 1 ( Контрольная работа, 9 стр. )
TAXATION ( Контрольная работа, 14 стр. )
TEST № 6в. ( Контрольная работа, 13 стр. )
The Baxters go shopping 495н ( Контрольная работа, 3 стр. )
THE CONCEPT OF EQUIVALENCE IN THE MODERN THEORY OF TRANSLATION перевод текста ( Контрольная работа, 32 стр. )
The dead might as well try to speak to the living as the old to the young' by Willa Cather from "One of Ours" ( Контрольная работа, 1 стр. )
The earth moves round the sun. 345732 ( Контрольная работа, 2 стр. )
The Kievan Rus: facts and history ( Контрольная работа, 15 стр. )
The language advertisement slogans (Язык рекламных объявлений) ( Курсовая работа, 27 стр. )
The macroeconomic situation 241331 ( Контрольная работа, 16 стр. )
The main aim of the Siberian science centre is to solve the large long-term programme of effective use of natural resources ( Контрольная работа, 4 стр. )
The novel "The Good Listener". ( Контрольная работа, 21 стр. )
THE PECULIARITIES OF THE CONSONANTAL SYSTEM IN SPEECH OF YOUNG PEOPLE IN GREAT BRITAIN ( Курсовая работа, 39 стр. )
The plan of the enterprise and production н6 ( Контрольная работа, 9 стр. )
The Russian and British economic relations at the present stage пе535334 ( Контрольная работа, 16 стр. )
THE RUSSIA’S HIGHER EDUCATION SYSTEM: CURRENT TRENDS ( Курсовая работа, 30 стр. )
The symbols of Russia ( Контрольная работа, 10 стр. )
The United States of America ( Контрольная работа, 9 стр. )
There are countries where people speak English as their mother tongue ( Контрольная работа, 32 стр. )
There are several ways in which consumers and businesses cаn use their savings or idle funds. They cаn deposit them in а соmmеracial bank, they cаn take them to а savings bank or to а savings and loan association, or they cаn buy stocks and bonds. 5 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Traditions and holidays of Great Britain ( Контрольная работа, 16 стр. )

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

1. ИЗУЧЕНИЕ МОТИВИРОВАННЫХ СВЯЗЕЙ СЛОВА 4

1.1. ПОНЯТИЕ МОТИВИРОВКИ СЛОВА 4

1.2. ЗВУКОСИМВОЛИЗМ И МОТИВАЦИЯ 13

2. ИЗУЧЕНИЕ МОТИВИРОВАННЫХ СВЯЗЕЙ СЛОВА "WATER" 17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 34

Введение

Мотивированное слово отличается от мотивирующего определенными словообразовательными средствами. В качестве словообразовательных средств при мотивации выступают аффиксальные морфы (чаще всего), а также отсечение части основы, закрепленный порядок компонентов и единое ударение на одном из компонентов в сложениях и сращениях.

Есть немало примеров использования разных мотивирующих признаков при обозначении одних и тех же предметов и явлений действительности. Так, портной в одних случаях обозначен как 'режущий' ('кроящий'), например вофр. tailleur (от tailler 'резать, кроить'), в нем. Schneider (от schneiden 'резать'), в других - как 'шьющий', например в болг. шивач, сербскохорв. шйвач, шавац. Растение одуванчик в некоторых русских говорах называется пухлянкой, в других - летучкой, в третьих - молочником (сок его стеблей по цвету напоминает молоко).

Вода и водное пространство исследуются очень подробно в гуманитарных теориях ХХ века. В психоаналитической концепции З. Фрейда эффект ка-чания волн выступает как знак "пренатального состояния". Юнг отмечал, что вода является чистым символом бессознательного. Наконец, амбивалентность водной стихии показана у Башляра ("Вода и грезы"): воображение и материя, комплекс Харона и комплекс Офелии, вода материнская и женственная, нравственность воды.

Все эти ипостаси образа воды и водного пространства привлекли внимание ав-оров данной работы.

Объект исследования - мотивированные связи.

Предмет исследования - слово water.

Цель данной работы - изучить мотивированные связи слова water.

Задачи работы:

1. Изучить понятие мотивации в языке.

2. Проанализировать мотивированные связи слова water.

1. Изучение мотивированных связей слова

1.1. Понятие мотивировки слова

Все слова делятся на словообразовательно мотивированные (производные) и немотивированные (непроизводные). Словообразовательно мотивированные - это такие слова, значение и звучание которых обусловлены в современном языке другими однокоренными словами (мотивирующими, или производящими). Мотивированные слова осознаются как образованные от мотивирующих слов: стол - столик 'маленький стол', белый - белеть 'становиться белым, белее'. Значение и звучание словообразовательно немотивированных слов (стол, белый) не обусловлены в современном языке другими однокоренными словами; они не осознаются как образованные от других слов.

Мотивированное слово связано с другим однокоренным словом или с несколькими однокоренными словами отношениями словообразовательной мотивации. Мотивация - это такое отношение между двумя однокоренными словами, при котором значение одного из них либо определяется через значение другого (дом - домик 'маленький дом', сила - силач 'человек большой физической силы'), либо тождественно значению другого во всех своих компонентах, кроме грамматического значения части речи (ходить - ходьба, удалой - удаль, смелый - смело), либо полностью тождественно значению другого при различии в стилистической окраске этих слов (колено - разг. коленка).

Однокоренные слова, лишенные названных свойств (домик и домище), не находятся между собой в отношениях мотивации.

Одно из двух однокоренных слов, связанных отношениями словообразовательной мотивации, является мотивирующим, а другое - мотивированным. Мотивированность слова определяется четырьмя правилами, действующими в следующих случаях:

1. Сопоставляемые однокоренные слова имеют различные лексические значения, а в основах их, кроме корня, вычленяется разное количество звуковых отрезков (основа одного из них может быть равна корню). В этом случае мотивированным является слово, основа

Список литературы

1. Абаев В.И. Вопросы языкознания. Учебное пособие. - Москва: Наука, 2002. - 607с.

2. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Практический курс. - Москва: Высшая школа, 2001. - 317с.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Учебное пособие. - Москва: Знание, 2000. - 432с.

4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М., Наука, 2002.

5. Гераскина Н.П. Фразеологические конфигурации в парламентских выступлениях (на материале субстантивных фразеологических единиц в современном английском языке). - Дисс. …кад. филол. наук. - М., 1978.

6. Еремеева Н.И. Языкознание. Учебное пособие. - Москва: Высшее образование, 2002. - 800с.

7. Коновал Е.А. Особенности функционирования идиоматики английского языка начала и конца ХХ века (на материале английской художественной литературы. Дис. … канд. филол. наук. - М., 2003.

8. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., 1996.

9. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Рус. язык. 1997 (АРФС)

10. Лексикология английского языка. Учебное пособие. Под редакцией Пассек В.В. - Москва: Высшее образование, 2000. - 413с.

11. The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Trust, Houghton Mifflin Company, 1992 (Ammer).

12. Cambridge International Dictionary of Idioms, CUP, 1998. (CIDI).

13. Collins Cobuild English Language Dictionary. - London, 1987 (Collins).

14. Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Group, 1978 (LDCE).

15. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. - London:

16. Oxford University Press, 1984 (ODCIE).

17. Oxford English Dictionary. - 20 vol. - Oxford, Clarendon Press, 1989 (OED).

18. Partridge, E. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London, 1984 (Partridge).

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»