книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИНОНИМОВ И АНТОНИМОВ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ В. В. ПУТИНА ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ культуры устной речи особенностей речевых высказываний говорящего ( Курсовая работа, 31 стр. )
Анализ лингвистических средств рекламного текста в печатных средствах информации ( Дипломная работа, 76 стр. )
Анализ основополагающих направлений развития современного хорватского языка ( Реферат, 25 стр. )
Анализ особенностей сленга ( Дипломная работа, 64 стр. )
Анализ отрывка текста из произведения Э.М. Ремарка ( Контрольная работа, 9 стр. )
Анализ переводов текстов с использованием фразеологических единиц ( Курсовая работа, 26 стр. )
Анализ понятия "имидж", лингвистические и психологические аспекты 2005-40 ( Курсовая работа, 40 стр. )
Анализ прецедентных текстов журнала "Newsweek" ( Курсовая работа, 28 стр. )
АНАЛИЗ ПРИЕМОВ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ИМИДЖЕВОМ ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 43 стр. )
Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По ( Дипломная работа, 59 стр. )
Анализ рекламного дискурса, как объекта прикладной лингвистики, на примере изучения потенциала использования оценочных прилагательных со значением "хороший/плохой" ( Курсовая работа, 56 стр. )
Анализ речевого портрета персонажа англоязычного произведения "The Da Vinci Code" Дэна Брауна (доработка) ( Контрольная работа, 10 стр. )
Анализ синтаксических конструкций в речи персонажа Роберта Лэнгдона (Код да Винчи), практическая часть дипломной работы ( Контрольная работа, 16 стр. )
Анализ соблюдения языковых норм в современных рекламных текстах ( Курсовая работа, 25 стр. )
Анализ способов перевода английской разговорной лексики ( Дипломная работа, 105 стр. )
Анализ становления и развития теории перевода в России ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ стилистических свойств слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 87 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 90 стр. )
Анализ существительных немецкого и русского языков на основе письменного перевода ( Курсовая работа, 36 стр. )
Анализ употребления немецких заимствований на материале газетно-информационных текстов ( Дипломная работа, 58 стр. )
Анализ языков романской группы ( Контрольная работа, 26 стр. )
Анализ языковых особенностей основных видов молодежной прессы ( Курсовая работа, 25 стр. )
АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ РЕПРЕЗЕНТАНТОВ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В СБОРНИКЕ РАССКАЗОВ "ALL FOR LOVE" ( Курсовая работа, 42 стр. )

Введение...................................................................................................................3

Глава 1. Теоретический аспект грамматических различий между американским и британским вариантами английского языка......................................................5

Глава 2. Анализ грамматических различий между американским, британским и австралийским вариантами английского языка.............................................................10

2.1. Анализ грамматических особенностей британского варианта английского языка..................................................................................................................................10

2.2. Анализ грамматических особенностей американского варианта английского языка.................................................................................................................................14

2.3. Анализ грамматических особенностей австралийского варианта английского языка..................................................................................................................................19

Заключение........................................................................................................................25

Литература..........................................................................................................................27

Английский язык является полинациональным. Британский вариант положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В настоящее время особое распространение получил американский вариант английского языка. В области экономики и финансов, образования и здравоохранения американский вариант все шире распространяется во всем мире и имеет тенденцию к вытеснению бритицизмов. Америка в ХХ столетии в наибольшей степени способствовала распространению английского языка.

Британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В XX в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes). Австралийский английский появился с началом колонизации Австралийского континента англичанами в XVIII веке: после того, как в 1788 году была создана штрафная колония Нового Южного Уэльса. В результате экономической нестабильности 1850-х годов около 2% населения Великобритании эмигрировало в Австралию . С постепенным уничтожением коренного населения английский язык занял главенствующую позицию на материке. Однако в связи с удаленностью от метрополии в нем начали появляться отличия от стандартного английского, поэтому данная проблема вызывает интерес к исследованию.

Актуальность выдвинутой проблемы обусловлена широким интересом исследователей к вариантам английского языка или к языковой вариативности. Интерес к вариантам языка можно объяснить неоднородностью и сложностью их применения. Необходимость теоретического исследования и практического изучения грамматических особенностей вариантов английского языка представляет глубокий интерес. Не вызывает сомнения и то, что сегодня нельзя обучать "усредненному языку" без учета его варьирования. В связи с этим приобретает особое значение изучение сложной системы грамматических изменений и форм существования английского языка. Каждый территориальный вариант английского языка является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической, поэтому важно рассмотреть с лингвистической точки зрения грамматические особенности различных вариантов англйиского языка. Поэтому правильная оценка всех грамматических изменений поможет раскрыть своеобразие каждого из трех его вариантов.

Целью данного исследвоания является выявление различный в грамматическом строе американского, британского и австралийского вариантов английского языка. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- проанализировать теоретический аспект грамматических особенностей английского языка;

- систематизировать основные грамматические особенности британского и американского вариантов английского языка;

- выявить грамматические особенности между британским, американским и австралийским вариантами английского языка;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Объект работы: процесс выявления грамматических особенностей американского, британского и австралийского вариантов английского языка. Предмет работы: грамматические особенности американского, британского и австралийского вариантов английского языка.

Материалом для исследования послужили материалы журнало World Street Journal (U.S.A) (2010), AskMen U.K. (2009), Better Homes and Gardens (Australia) (2010).

Теоретической основой работы явились труды авторов Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н., Арнольд И. В., Бабич Г.Н., Вежбицкая А.И., Гинзбург С.С., Ощепкова В.В., Петриковская А.С.

Методы работы: сравнительный, констатирующий, дескриптивный, дедуктивный, аналитический.

Практическая значимость работы заключается в компаративном подходе к исследованию грамматических особенностей британского, американского и австралийского вариантов англйиского языка, что представляет интерес к дальнейшему изучению выдвинутой проблемы и может послужить материалом для студенческих дискуссий на семинарах и практических занятиях.

1. Австралийский национальный он-лайн словарь. http://www.macquariedictionary.com.au/

2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999. - 288с.

3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. на англ. яз. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - 295 с.

4. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка. - Екатеринбург - М.: Урал. Изд-во Большая медведица. - 2006 г. - 171 с.

5. Валеева Н.Г.. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 130с.

6. Вежбицкая А.И. Язык. Культура. Познание. - М. 1996 С. 291-325. Семантические универсалии и "Примитивное мышление" http://philologos.narod.ru/ling/wierz_rl.htm

7. Гинзбург С.С. Хидекель Г.Ю. Князева , А.А.Санкин. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./Р. 3. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1979. - 269 с, ил., табл. Список рек. лит.

8. Лаврентьева Е.А. Текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры текста. - Барнаул. - 2009. - 54с.

9. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 1325 с.

10. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В.Петрова и др.- 7-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз., 2002. - 832 с.

11. One Language, Two Grammars? Differences between British and American English. Edited by GU? NTER ROHDENBURG AND JUL I A SCHLU? TERGu? nter Rohdenburg is Professor Emeritus of English Linguistics in the Department of English and American Studies at the University of Paderborn. Julia Schlu? ter is Assistant Professor in English Linguistics and Language History at the University of Bamberg. - Cambridge University Press, The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK, 2009.

12. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. - 336 с.

13. Петриковская А.С. Послесловие к лингвострановедческому словарю Австралия и Новая Зеландия. - М., Русский язык. -1998. - 112с.

14. Сайт австралийского инновационного университета http://www.ling.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/ausenglish/impressionistic.html.

15. Словарь австралийского слэнга. -http://www.australia.ru/page/aussie_slang/b.html

16. Словарь австралийского слэнга http://www.zhargon.ru/slova.php?id=54666&cat=290&pc=1.

17. Ушакова Т.И., Николаев И.А. Американизмы глазами билингвы (Комментарии носителя американского английского к тому, как он чувствует разницу между диалектами). - М., 2010. - 85с.

18. Ушаков Д.Н., издание 1935-40 г.г. Толковый словарь русского языка. Яндекс, 2007.

19. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.-М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с.

20. Энциклопедия Википедия http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English.

21. Enkvist N.E. Параметры лингвистического текста. - Д., 1979. - с.57.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»