книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИНОНИМОВ И АНТОНИМОВ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ В. В. ПУТИНА ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ культуры устной речи особенностей речевых высказываний говорящего ( Курсовая работа, 31 стр. )
Анализ лингвистических средств рекламного текста в печатных средствах информации ( Дипломная работа, 76 стр. )
Анализ основополагающих направлений развития современного хорватского языка ( Реферат, 25 стр. )
Анализ особенностей сленга ( Дипломная работа, 64 стр. )
Анализ отрывка текста из произведения Э.М. Ремарка ( Контрольная работа, 9 стр. )
Анализ переводов текстов с использованием фразеологических единиц ( Курсовая работа, 26 стр. )
Анализ понятия "имидж", лингвистические и психологические аспекты 2005-40 ( Курсовая работа, 40 стр. )
Анализ прецедентных текстов журнала "Newsweek" ( Курсовая работа, 28 стр. )
АНАЛИЗ ПРИЕМОВ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ИМИДЖЕВОМ ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 43 стр. )
Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По ( Дипломная работа, 59 стр. )
Анализ рекламного дискурса, как объекта прикладной лингвистики, на примере изучения потенциала использования оценочных прилагательных со значением "хороший/плохой" ( Курсовая работа, 56 стр. )
Анализ речевого портрета персонажа англоязычного произведения "The Da Vinci Code" Дэна Брауна (доработка) ( Контрольная работа, 10 стр. )
Анализ синтаксических конструкций в речи персонажа Роберта Лэнгдона (Код да Винчи), практическая часть дипломной работы ( Контрольная работа, 16 стр. )
Анализ соблюдения языковых норм в современных рекламных текстах ( Курсовая работа, 25 стр. )
Анализ способов перевода английской разговорной лексики ( Дипломная работа, 105 стр. )
Анализ становления и развития теории перевода в России ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ стилистических свойств слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 87 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 90 стр. )
Анализ существительных немецкого и русского языков на основе письменного перевода ( Курсовая работа, 36 стр. )
Анализ употребления немецких заимствований на материале газетно-информационных текстов ( Дипломная работа, 58 стр. )
Анализ языков романской группы ( Контрольная работа, 26 стр. )
Анализ языковых особенностей основных видов молодежной прессы ( Курсовая работа, 25 стр. )
АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ РЕПРЕЗЕНТАНТОВ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В СБОРНИКЕ РАССКАЗОВ "ALL FOR LOVE" ( Курсовая работа, 42 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Общее понятие языковой субстрации 5

2. Современный английский язык 6

2.1 Английский язык в историческом пространстве 7

2.2 Классификация вариантов английского языка 8

3.Основные особенности австралийского варианта английского языка 10

3.1 Основные особенности американского варианта английского языка 10

3.2 Основные особенности канадского варианта английского языка 14

3.3 Основные особенности австралийского варианта английского языка 21

3.4 Основные особенности новозеландского варианта английского языка 23

3.5 Основные особенности шотландского и ирландского вариантов английского языка 24

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26

Библиография 27

В настоящее время на земле существует около трех тысяч языков. На некоторых из них, как, например, на китайском, английском, арабском, испанском говорят сотни миллионов обитателей нашей планеты. Другими языками, такими как юкагирский, кетский, негидальский, пользуются всего лишь несколько сотен человек.

Согласно морфологической классификации, все языки мира распределяются между четырьмя типами. К первому типу относятся так называемые корнеизолирующие или аморфные языки. Для этих языков характерно полное или почти полное отсутствие словоизменения и, как следствие этого, очень большая грамматическая значимость порядка слов. К корнеизолирующим языкам относятся китайский, вьетнамский, дунганский, мыонг и мн. др. По направлению к корнеизоляции эволюционирует современный английский язык. Состав английского языка можно охарактеризовать, как неоднородный и сложный со своими особенностями функционирования в различных языковых ситуациях и территориальных ареалах.

Цель исследования выбранной темы состояла в том, чтобы рассмотреть основные лексические особенности английского языка, связанные с явлением его субстрации. В настоящее время на смену упрощенному представлению о языке как единому монолитному образованию пришло понимание гетерогенности языковой структуры, обусловленной лингвистическими и экстралингвистическими факторами.

Объектом исследования является англоязычный территориальный ареал. Данный язык является исключительно широко распространённым и признан официальным языком многих государств.

Предметом исследования является английский язык в его полинациональных вариантах. Каждый территориальный вариант является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической. Поэтому правильная оценка всех этих факторов может пролить свет на сложность и самобытность лингвистической ситуации в Новой Зеландии и в Канаде, где происходит смешение двух различных языковых систем. Варианты английского, на которых говорят в странах, где английский язык имеет статус официального и где английским языком владеют как вторым, называются "новыми вариантами английского языка"

На основе цели и объекта исследования были поставлены соответствующие задачи:

o описание и анализ национальных вариантов английского языка

o историческоеий анализ предпосылок языкового заимствования

o изучение основных проблем заимствования и смешения языков

Для реализации в курсовой работе используется комплексный анализ. Он включает историко-сравнительный, описательный, и хронологический методы, различные приемы анализа: классификация, сравнение и семантический анализ, а также метод лингвистического описания.

1. А.Ю. Мусорин. Основы науки о языке. Новосибирск, Новосибирское книжное издательство, 2004

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ.яз.). - М.,1973

3. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. - Л.,1973

4. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.,1990

5. Вежбицкая Анна. Семантические универсалии и описание языков. - М.,1999

6. Жирмунский в. м. Национальный язык и социальные диалекты. - Л., 1936

7. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.,1996

8. Плоткин В.Я. Строй английского языка. - М.,1989

9. РизельЭ.Г. К вопросу о национальном языке в Австрии. // Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз., т. 5, 1953

10. Ступин Л.П. Теория и практика английской лексикографии. - Л.,1982

11. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М.,1986

12. Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка: пути формирования и современный статус//Вопросы языкознания. - № 6. - 1995

13. Швейцер АД. Различительные элементы американского и британского вариантов современного литературного английского языка. - Автореф. дисс. докт. наук. М., 1966.

14. McMahon April M.S. Understanding Language Change. - Cambridge,1996

15. Labov W. Principles of Linguistic Change. Vol.1.- Oxford: Blackwell,1994

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»