книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Изучение фразеологизмов в заголовках средств массовой информации ( Курсовая работа, 30 стр. )
Изучение иностранного языка при лингвокультурологическом подходе.8 ( Контрольная работа, 13 стр. )
Изучение коммуникативно-прагматического аспекта фразеологической единицы. ( Курсовая работа, 26 стр. )
Изучение компьютерного жаргона как социально-профессионального варианта русского языка 2009-66 ( Дипломная работа, 66 стр. )
Изучение компьютерного жаргона как социально-профессионального варианта русского языка ( Дипломная работа, 70 стр. )
Изучение особенностей системы изложения научной информации в научно-популярных в публицистике педагогов свободных альтернативных школ Германии Научно-популярная речь как разновидность научного стиля ( Курсовая работа, 28 стр. )
Изучение особенностей системы изложения научной информации в научно-популярных в публицистике педагогов свободных альтернативных школ Германии ( Курсовая работа, 33 стр. )
Изучение особенностей системы изложения научной информации в научно-популярных в публицистике педагогов свободных альтернативных школ Германии Научно-популярная речь ( Курсовая работа, 33 стр. )
Изучение особенностей английского сленга ( Дипломная работа, 75 стр. )
Изучение причин ввода авторами ненормированной лексики в свою речь и речь героев романа ( Реферат, 7 стр. )
Изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире ( Реферат, 25 стр. )
Изучение развития внешних факторов развития языков ( Реферат, 25 стр. )
Изучение структурных и семантических особенностей пословиц и афоризмов о войне (Белоруссия) ( Реферат, 24 стр. )
Изучение языка с разных точек зрения ( Реферат, 24 стр. )
Индоевропейские языки ( Контрольная работа, 18 стр. )
Иностранные языки в жизни современного человека ( Контрольная работа, 2 стр. )
Информационная структура рекламного текста пеу535 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Использование политического сленга ( Курсовая работа, 26 стр. )
Использование сленга в художественной литературе кц43211 ( Курсовая работа, 57 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Исследование использования грамматических трансформаций ( Курсовая работа, 34 стр. )
Исследование использования лексических трансформаций ( Курсовая работа, 38 стр. )
Исследование механизма функционирования сравнительных конструкций в английском языке на примере произведений У.Шекспира ( Курсовая работа, 23 стр. )
Исследование основных проблем, возникающих при переводе художественной литературы ( Курсовая работа, 35 стр. )
Исследование особенностей языка научной литературы на лексическом уровне ( Дипломная работа, 86 стр. )

Введение 3

Глава 1. Теоретические основы исследования текста 5

1.1 . Текст как объект лингвистического исследования 5

1.2 . Стиль как форма текста и аспект лингвистики 7

Выводы по первой главе 11

Глава 2. Практический анализ стилистических особенностей современных журнальных англоязычных текстов 13

2.1. Особенности исследования журнального текста 12

2.2. Анализ стилистических особенностей журнального текста 14

Выводы по второй главе 30

Глава 3. Характеристика функционального газетно-публицистического (журнального) стиля. 31

Выводы по третьей главе

Заключение 31

Литература 32

Исследование стилистических особенностей журнального текста прессы представляется интересным огромной читательской аудитории. Сегодня журнальный тип изданий уверенно занял собственную нишу на рынке масс-медиа.

Этот современный печатный продукт отражает коммуникативное состояние рынка масс-медиа и современную особенность социальной деятельности, а именно - "новый способ производства - информационный" [Шкондин, c. 23].

Актуальность данной работы заключается в том, что проблема изучения стилистических особенностей журнальной прессы принадлежит к наиболее сложным, но интересным аспектам стилистической теории. Актуальность исследования обусловлена еще и необходимостью анализа стилистических особенностей языка журнального текста в связи с поиском наиболее адекватного способа его перевода с английского языка на русский.

Целью данной работы является рассмотрение стилистических особенностей журнального текста на примере современной англоязычной прессы. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- рассмотреть текст как объект лингвистического исследования;

- определить стиль как форму текста и стиль в аспекте лингвистики;

- охарактеризовать газетно-публицистический (журнальный) стиль;

- провести практический анализ нескольких современных журнальных англоязычных текстов;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Предмет настоящего исследования являются стилистические особенности англоязычного журнального текста.

Объект исследования: англоязычный - журнальный текст.

В процессе анализа были использованы следующие методы исследования: аналитический, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки.

Теоретической базой работы явились труды М.М. Бахтина, М.П. Брандес, В.И. Провоторова, Н.Г. Валеевой, Н.С. Валгиной, И.Р. Гальперина, Л.Н. Чурилиной, М.В. Шкондина.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в изучение языка газетно-журнального стиля. Результаты анализа стилистических языковых особенностей этого типа текста могут быть использованы в практической стилистике и практическом переводоведении в рамках темы "Перевод газетно-журнального информационного текста". В этом заключается практическая значимость настоящей работы.

В качестве материала исследования использованы статьи современной англоязычной прессы Vogue, GQ, Vanity Fair за 2010 год.

1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. - М., 2001. - 254с.

2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - С.234-407.

3. Брандес М.П., В.И.Провоторов. Предпереводческий анализ текста. - М.: КДУ, 2006. - 240с.

4. Валеева Н.Г.. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 130с.

5. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос. - 2003. - 280 с.

6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М. Наука 1981. - 152с.

7. Гальперин И.Р. Избранные труды. Авторский сборник. - М.: Высшая школа, 2005 г. -256 с.

8. Лаврентьева Е.А. Текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры текста. - Барнаул. - 2009. - 54с.

9. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 1325 с.

10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М., 2003. - С. 159.

11. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка ХХ столетия. Языковые изменения. - СПб., 1998. - 1035с.

12. Словарь по естественным наукам. - Яндекс © EDI-Press & Web Mission, 2000-2006.

13. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.-М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с.

14. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К пробл. классификации спец. лексики) // Вопр. языкознания. - М., 1984. - № 5. - с.12-15.

15. Шкондин М.В. Газетно-журнальная типология в условиях становления коммуникативной системы информационного общества. - М., 2003. - 154с.

16. Ушаков Д. Н., издание 1935-40 г.г. Толковый словарь русского языка. Яндекс, 2007.

17. Enkvist N.E. Параметры лингвистического текста. - Д., 1979. - с.57.

18. http://www.vanityfair.com/

19. http://www.gq.com/blogs/the-q

20. http://www.vogue.co.uk/news/daily

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»