Проблема изучения фразеологии в школе в настоящее время весьма актуальна. Многие исследователи сетуют на то, что разделу фразеологии в школьном курсе русского языка отводится небольшое количество часов. Поэтому в задачи педагога входит оптимальное поурочное распределение материала, чтобы в короткие сроки дать учащимся комплексное представление о фразеологизмах.
Все понятия лексикологии (в том числе и фразеологизмы) описываются в школьном курсе следующим образом:
1. определение понятия;
2. функция;
3. отражение в словаре.
Е.И. Литневская и В.А. Багрянцева отмечают, что фразеология "представляет собой относительно самостоятельную область лингвистики, и изучение фразеологизмов в лингвистике обычно осуществляется по той же схеме, что и описание лексических единиц - слов:
1. значение;
2. однозначность и многозначность;
3. омонимия, синонимия, антонимия;
4. происхождение;
5. функционирование;
6. отражение в словарях" .
Однако небольшое количество часов, отведенных на эту тему, не позволяет провести достаточно широкий обзор, поэтому, по мнению исследователей, педагог должен ограничиться лишь наиболее существенными моментами:
1. спецификой фразеологизмов по сравнению со словами и со свободными словосочетаниями;
2. стилистической окрашенностью фразеологизмов ("Несмотря на отсутствие понятия стилистической дифференциации лексики, тем не менее, в курсе обращается внимание на ненейтральность фразеологизмов - их разговорный или (реже) высокий характер" );
3. системными отношениями между фразеологизмами или фразеологизмами и словами (синонимия, антонимия).
При изучении фразеологии используются такие общеметодические принципы, как экстралингвистический, системный, функциональный, синхронический с обращением к диахронии.
" Экстралингвистический принцип реализуется в том, что при изучении фразеологии можно опираться на соотнесение фразеологизма и называемой им реалии. Предметы и явления могут быть показаны или изображены на рисунке. При этом они могут быть не снабжены подписями, тогда учащиеся идут в направлении от реалии к слову. Рисунки могут быть подписаны, тогда рассмотрение идет от слова к реалии.
" Системный принцип состоит в рассмотрении взаимосвязи и взаимозависимости языковых единиц, их постоянном сопоставлении и противопоставлении. В курсе фразеологии в сопоставлении и противопоставлении рассматривается синонимия и антонимия фразеологизмов.
" Одним из важных аспектов изучения фразеологизмов является рассмотрение их функционирования, то есть использования в текстах разного стиля. Здесь постоянно осуществляется связь уроков по теории фразеологии и уроков по развитию речи.
" Объектом изучения в школе является современный русский язык. Все основные понятия рассматриваются в синхронном срезе. Однако в курсе лексикологии (и в частности фразеологии) происходит обращение и к процессу исторического развития языка.
По мнению Е.И. Литневской, в курсе изучения фразеологии ученики должны приобрести следующие умения и навыки:
1. определять лексическое значение фразеологизма, отличать его от грамматического значения;
2. давать толкование лексического значения фразеологизма, взятого из контекста (описательно или через подбор синонимов);
3. находить фразеологизмы в тексте;
4. подбирать к фразеологическим оборотам синонимы и антонимы;
5. приводить примеры фразеологизмов;
6. группировать фразеологизмы по заданному основанию;
7. определять функцию употребления фразеологизмов в тексте;
8. пользоваться фразеологическим словарем .
В настоящей работе материалом для исследования послужили различные методические пособия по преподаванию русского языка. В настоящей курсовой работе мы в основном опираемся на учебное пособие Е.А. Литневской и В.А. Багрянцевой "Методика преподавания русского языка в средней школе" 2006 года издания.
Объектом исследования является русская фразеология и ее место в школьном курсе русского языка.
Предметом исследования в данной работе стали лингвистические основы изучения фразеологии в школе, а также лингвистические сведения по фразеологии на уроках русского языка.
Целью настоящей курсовой работы является рассмотрение фразеологии как раздела лингвистики в школьном курсе русского языка.
Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:
1. изучить литературу по теме исследования;
2. определить задачи изучения фразеологии в школе;
3. выявить основные отличия свободных сочетаний слов от фразеологизмов;
4. описать основные свойства фразеологизмов;
5. выявить стилистическую функцию употребления фразеологи-ческих оборотов в разговорной и книжной речи;
6. рассмотреть существующие фразеологические словари, дать их краткое описание.
Структура настоящей работы соответствует поставленным задачам. Курсовая работа состоит из введения, двух основных глав, заключения и списка использованной литературы.
Первая глава - "Лингвистические основы изучения фразеологии в школе" - состоит из двух параграфов.
В первом параграфе определяются задачи изучения фразеологии в школе.
Во втором параграфе рассматривается фразеология как раздел науки о языке и приводятся различные классификации фразеологизмов.
Вторая основная глава посвящена лингвистическим сведениям по фразеологии в школьном курсе русского языка и состоит из пяти параграфов.
В первом параграфе второй части нами выявляются отличия свободных сочетаний слов от фразеологизмов.
Во втором параграфе описываются основные свойства фразеологических оборотов.
В третьем параграфе нами рассматриваются стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы.
Четвертый параграф посвящен выявлению стилистической функции употребления фразеологических оборотов в разговорной и книжной речи.
В пятом параграфе нами рассматриваются существующие фразеологические словари и дается их краткое описание.
|