книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Выпишите слова по образцу в соответствии с типом слога к324141 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Выполните перевод текста к2434131 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Выявить особенности деонимизации имён собственных в английском языке ( Курсовая работа, 30 стр. )
Выявить этимологические основы фразеологизмов в английском языке ( Курсовая работа, 31 стр. )
Глаголы, данные в скобках, поставьте в соответствующем лице и числе в Present и Past Indefinite. Предложения переведите ец1231 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Господин Петров, инженер "Союзэкспорт" проводит переговоры в Москве с Мистером Брауном из British Asbestos Ltd. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Грамматика ( Контрольная работа, 2 стр. )
Грамматика английского языка ( Контрольная работа, 6 стр. )
Грамматическая функция окончания - s 647333 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Грамматический строй языка и структура мышления 1224111 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Группа бытовых реалий в романе У. Теккерея "Ярмарка тщеславия" ( Контрольная работа, 11 стр. )
Деловые переговоры на английском языке ( Контрольная работа, 8 стр. )
Дети и телевизионное насилие е3242 ( Контрольная работа, 3 стр. )
Дизельный двигатель Гарретт (Garrett) ( Контрольная работа, 6 стр. )
Железнодорожный транспорт в России и за рубежом ( Контрольная работа, 1 стр. )
ЖИЗНЕННЫЙ И ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА……….9 ( Курсовая работа, 26 стр. )
ЖИЗНЕННЫЙ И ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА……….9 2009-26 ( Курсовая работа, 26 стр. )
Жизнь и творчество Конана Дойла (Шерлок Холмс) ( Контрольная работа, 12 стр. )
з 7022605(г) дорабАнглийский язык 588777 ( Контрольная работа, 1 стр. )
Загрязнение водных источников промышленными отходами. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Загрязнение окружающей среды ( Контрольная работа, 20 стр. )
Задание 1. перевести на русский язык кулинарный рецепт супа "Cream of corn soup". ( Контрольная работа, 3 стр. )
Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения. Определите видовременную форму сказуемого в каждом из них: ( Контрольная работа, 12 стр. )
Задание 7 Перевести предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты. 1. All countries can make profits through international trade. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Задания по английскому языку ( Контрольная работа, 8 стр. )

I

1. Hundreds of powerful excavators are known to be working on the construction of canals.

Известно, что сотни мощных экскаватров работают на строительстве каналов.

II

1. Labour productivity in a number of shops having increased, the prime cost of output dropped considerably.

После того, как производительность труда в некоторых цехах возросла, основная стоимость продукции значительно упала.

III

1. On studiyng the nature of that new phenomenon they were not

satisfied with the results obtained.

IV

1. If new automatic lines are introduced, this will call for skilled workers

and specialists.

Если новые автоматические линии будут введены, это потребует квалифицированных рабочих и специалистов.

I

1. Hundreds of powerful excavators are known to be working on the construction of canals.

Известно, что сотни мощных экскаватров работают на строительстве каналов.

2. We know the Urals Heavy Machine-Building plant to have a research institute.

Мы знаем, что Уральский завод тяжелого машиностроения имеет научно-исследовательский институт.

3. The walking excavator to be built at this plant will be the biggest in the world.

Шагающий экскаватор, который будет создан на этом заводе, будет самым большим в мире.

4. We expect this excavator to have a productivity of tens of millions of tons a year.

Мы ожидаем, что этот экскаватор будет иметь производительность в десятки тысяч миллионов в год.

5. The machinery to be installed in our shop is provided with automatic devices.

Оборудование, которое будет установлено в этом цехе, снабжено автоматическими устройствами.

6. This is the subject to be discussed at the meeting.

Это тема, которая будет обсуждаться на собрании.

II

1. Labour productivity in a number of shops having increased, the prime cost of output dropped considerably.

После того, как производительность труда в некоторых цехах возросла, основная стоимость продукции значительно упала.

2. Having introduced the first section of the automatic control system the

designers relieved many specialists.

Установив первую часть системы автоматического контроля,

конструкторы освободили многих специалистов.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»