книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Выпишите слова по образцу в соответствии с типом слога к324141 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Выполните перевод текста к2434131 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Выявить особенности деонимизации имён собственных в английском языке ( Курсовая работа, 30 стр. )
Выявить этимологические основы фразеологизмов в английском языке ( Курсовая работа, 31 стр. )
Глаголы, данные в скобках, поставьте в соответствующем лице и числе в Present и Past Indefinite. Предложения переведите ец1231 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Господин Петров, инженер "Союзэкспорт" проводит переговоры в Москве с Мистером Брауном из British Asbestos Ltd. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Грамматика ( Контрольная работа, 2 стр. )
Грамматика английского языка ( Контрольная работа, 6 стр. )
Грамматическая функция окончания - s 647333 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Грамматический строй языка и структура мышления 1224111 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Группа бытовых реалий в романе У. Теккерея "Ярмарка тщеславия" ( Контрольная работа, 11 стр. )
Деловые переговоры на английском языке ( Контрольная работа, 8 стр. )
Дети и телевизионное насилие е3242 ( Контрольная работа, 3 стр. )
Дизельный двигатель Гарретт (Garrett) ( Контрольная работа, 6 стр. )
Железнодорожный транспорт в России и за рубежом ( Контрольная работа, 1 стр. )
ЖИЗНЕННЫЙ И ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА……….9 ( Курсовая работа, 26 стр. )
ЖИЗНЕННЫЙ И ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА……….9 2009-26 ( Курсовая работа, 26 стр. )
Жизнь и творчество Конана Дойла (Шерлок Холмс) ( Контрольная работа, 12 стр. )
з 7022605(г) дорабАнглийский язык 588777 ( Контрольная работа, 1 стр. )
Загрязнение водных источников промышленными отходами. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Загрязнение окружающей среды ( Контрольная работа, 20 стр. )
Задание 1. перевести на русский язык кулинарный рецепт супа "Cream of corn soup". ( Контрольная работа, 3 стр. )
Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения. Определите видовременную форму сказуемого в каждом из них: ( Контрольная работа, 12 стр. )
Задание 7 Перевести предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты. 1. All countries can make profits through international trade. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Задания по английскому языку ( Контрольная работа, 8 стр. )

План

Введение

Глава I. Имена собственные и имена нарицательные в лексической

системе английского языка

1.1. Ономастический терминологический аппарат

1.2. Имена собственные и имена нарицательные как проблема лингвистики

Глава II. Особенности деонимизации имен собственных

2.1. Особенности вторичных функций онимов

2.1.1. Возможности перехода онимов в нарицательную лексику

2.1.2.Лингвистический статус деонима

2.2. Семантическая трансформация онимов

2.2.1. Метафорическая трансформация

2.2.2. Метонимическая трансформация

Глава III. Место деонимов в лексике английского языка

3.1 Деонимы в общеупотребительной лексике

3.2 Деонимы в научной литературе

3.3 Деонимы во фразеологии

Заключение

Список использованной литературы

Онимы являются единицами языка, наделенными специфической семантической структурой, служащими для конкретного называния предметов окружающей действительности и обладающими особой языковой природой. Являясь полноценными составляющими лексической системы, онимы в то же время принадлежат той области человеческих знаний, непосредственно с которой они связаны.

Имя собственное, в отличие от имени нарицательного, связывается не с классом предметов, а с индивидуальным предметом или с несколькими одноименными объектами, каждый из которых воспринимается индивидуально. Объект, именуемый собственным именем, всегда определен и конкретен. Если конкретность именуемого объекта становится неочевидной, наблюдается тенденция перехода имени собственного в нарицательное.

Лингвистическая природа деонимизации находится в русле развития всех уровней языка, однако главным в этом процессе было и остается забота носителей языка о совершенствовании номинирования предметов, поиска более точных соответствий между словом-обозначением и содержанием денотата, что обосновывает актуальность настоящего исследования.

Объектом анализа в данной работе являются деонимы в лексической системе английского языка.

Предметом изучения выступает процесс деонимизации имен собственных в лексической системе английского языка.

Цель данной работы - выявить особенности деонимизации имён собственных в английском языке. Достижение цели предполагает решение следующих задач:

1) анализ проблематики имен собственных и имен нарицательны в английской лингвистике;

2) выявить вторичные функции онимов;

3) анализ форм семантической трансформации онимов;

4) определить роль и место деонимов в лексике английского языка.

Методы исследования - описательный метод (с целью представления информации о роли и месте онимов в лингвистической системе англисйкого языка), компонентный анализ (с его помощью осуществляется разложение лексического значения на семы), метод первичной сегментации и интерпретации выделенных номинативно коммуникативных и структурных единиц.

Теоретической основой исследования выступили концепции, разработанные в рамках лингвистики текста, общей и литературной ономастики, психолингвистики и социолингвистики (Бондалетов В.Д., Введенская Л.А. Колесников Н.П., Суперанская А.В.).

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в определении места и роли деонимов в лексической системе английского языка, а также в выявлении форм семантической трансформации онимов в современном английском языке.

Структура работы. Работы состоит из введения, трех глав с подразделами, заключения и списка литературы из 21 наименования.

1. Алейникова Р. А. Страны и народы: происхождение названий.- М.: Наука, 1990. - 354с.

2. Алешина Л. В. Ономастическое пространство идиостиля Н. С. Лескова (на материале инновационных онимов и деонимов). - Орел: Изд-во Орловского гос. ун-та, 2000.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М.: Наука, 1995. - 472 с.

4. Aхманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 606 с.

5. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. Словник.- Л., 1973

6. Бондалетов В. Д. Русская ономастика: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1983. - С. 27; Максимчук Н. А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении: В 2 чч. - Смоленск: Изд-во Смоленского гос. пед. ун-та, 2002. - Ч. 1. - С. 56.

7. Введенская Л.А. Колесников Н.П. От собственного имени к нарицательному.- М.: Наука, 1989. - 375 с

8. Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. - М.:Высшая школа, 1985.

9. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - 231 с.

10. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.: УРСС, 2003. - 192 с.

11. Кравченко Е.В. Иноязычные имена собственные как источник образования новых слов в английском языке. - Лакуны в языке и речи - сборник научных трудов, Благовещенск 2005

12. Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - 456 с.

13. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988. - 192 с

14. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Изд. четвертое, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1967. - С.407-464. Дополнения - по 5-ому изд. : М.: Аспект-Пресс, 2001, 536 с.

15. Соколова Г.Г. Транспозиция прилагательных и существительных. - М.: Высш. шк., 1973. - 175 с.

16. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973. - 365 с.

17. Суперанская А. В. Эволюция имени собственного в Европе //Вопросы язкознания, 2002, №3, с.15

18. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высш. шк., 1982. - 255с.

19. Томахин Г.Д. Реалии - американизмы. - М.: Высш. шк., 1988. - 239 с.

20. Glowka W., Lester B. Among the new words //American Speech. A Quarterly of Linguistic Usage. - Summer 1998. - V.73. - N 2. - P. 197-214.

21. The Oxford English Dictionary. Second edition - Oxford: Claredon PRESS, in 20 vol., 2000.

желательно дополнительное форматирование документа

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»