|
Культура речи ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
|
Культура речи и речевые ошибки ( Реферат, 13 стр. ) |
|
Культура речи как актуальная учебная дисциплина ( Реферат, 16 стр. ) |
|
Культура речи как учебная дисциплина ( Реферат, 16 стр. ) |
|
Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи 11 ( Реферат, 22 стр. ) |
|
Лексика и фразеология ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
|
ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО В ПОЭЗИИ ВЫСОЦКОГО. ( Дипломная работа, 59 стр. ) |
|
ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ БИБЛЕЙСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В ПОЭЗИИ А.БЛОКА ( Дипломная работа, 82 стр. ) |
|
Лексическая омонимия ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
|
Лексическая система русского языка. Морфологические нормы современного русского языка ( Контрольная работа, 15 стр. ) |
|
Лексические и стилистические нормы 6254411 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
Лексические нормы современного русского литературного языка ( Реферат, 19 стр. ) |
|
ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ РЕЧИ ЮРИСТА ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
|
ЛЕСТЬ КАК МАНИПУЛЯТИВНОЕ СРЕДСТВО ( Дипломная работа, 75 стр. ) |
|
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ГРАМОТЕ И ДОБУКВАРНЫЕ ЗАНЯТИЯ С УМСТВЕННО ОТСТАЛЫМИ ДЕТЬМИ не4664 ( Контрольная работа, 15 стр. ) |
|
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПРОТОКОЛА к2ц42222 ( Контрольная работа, 13 стр. ) |
|
Лингвистические сведения по фразеологии в школьном курсе русского языка ( Курсовая работа, 29 стр. ) |
|
Лингво - методическое обоснование исследования1221 ( Дипломная работа, 83 стр. ) |
|
Лингво-методическое обоснование исследования997 ( Контрольная работа, 29 стр. ) |
|
Лингвостилистический анализ текста ( Контрольная работа, 10 стр. ) |
|
Литературно-художественный стиль.58 ( Контрольная работа, 12 стр. ) |
|
Литературный язык и его признаки ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
|
Литературный язык как высшая форма существования национального языка 7 ( Контрольная работа, 14 стр. ) |
|
Литературный язык-основа культуры речи е3524121 ( Контрольная работа, 21 стр. ) |
|
Логика, этика, эстетика речи ( Контрольная работа, 17 стр. ) |
|
|
|
Тип: Контрольная работа |
Цена: 450 р. |
Страниц: 26 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
1. Церковнославянский язык в системе русского языка 5
2. Старославянизмы в творчестве М.Ю.Лермонтова 14
2.1. Старославянизмы в ранней лирике М.Ю.Лермонтова 14
2.2. Использование библейских (церковных) славянизмов в лирике М.Ю.Лермонтова 17
Заключение 24
Список литературы 26
|
Введение
|
Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям. В процессе употребления большая часть их подверглась влиянию заимствующего языка. Постепенно заимствованные слова, ассимилированные (от лат. assimilare - усваивать, уподоблять) заимствующим языком, входили в число слов общеупотребительных и уже не воспринимались как иноязычные. В разные эпохи в исконный язык (общеславянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из других языков. В настоящее время такие слова, как сахар, свекла, баня и другие, считаются русскими, хотя они были заимствованы из греческого языка. Вполне обрусели и такие слова, как школа (из латинского языка через польский), карандаш (из тюркских языков), костюм (из французского языка) и мн. др. Национальная самобытность русского языка ничуть не пострадала от проникновения в него слов иноязычных, так как заимствование - вполне закономерный путь обогащения любого языка. Ру
|
Список литературы
|
21. Пушкин А.С. Стихотворения: В 2 тт. - М., 1989. - Т.1. - С.137.
22. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Айрис-Пресс, 2002. - С.463.
23. Селищев А.М. История русского литературного языка. - Л., 1980. - С.41.
24. Славяне и Сибирь. Сохранение культурного наследия. / Материалы научно-практического семинара. - Томск, 1999
25. Соболевский А.И. История русского литературного языка. - Л., 1980
26. Соссюр Ф. Особенности формирования языка. - М., 1993. - С.81.
27. Улуханов И.С. О судьбе славянизмов в древнерусском литературном языке. // Памятники древнерусской письменности. Язык и текстология. - М., 1968. - С.54.
28. Филкова П.Д. Об усвоении церковнославянизмов лексической системой русского литературного языка // Вопросы исторической лексикологии восточнославянских языков. - М., 1974
29. Шанский Н.М. Этимологический словарь. - М., 1981. - С.94.
30. Шахматов А.А. Очерк современного
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|