книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Предлоги в английском языке 2007-15 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Предложение в среднеанглийский период развития языка ( Курсовая работа, 36 стр. )
Преимущества и недостатки информационных технологий в обучении английскому языку е353 ( Контрольная работа, 24 стр. )
Преимущества и недостатки информационных технологий в обучении английскому языку 1112 ( Контрольная работа, 25 стр. )
Преобразуйте предложения, употребив модальные глаголы, переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов в конструкциях страдательного залога. у5353 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Приемы создания эффекта иронии в тексте ( Курсовая работа, 30 стр. )
ПРИЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ НА МЛАДШЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ гнк463222 ( Контрольная работа, 29 стр. )
Принц и Майлз Хендон ( Реферат, 3 стр. )
Принципы и особенности обучения стилистике испол-нения знаков препинания в процессе обучения чтению на различных этапах обучения ( Контрольная работа, 17 стр. )
Принципы систематизации и описания терминов в тезаурусах ( Курсовая работа, 34 стр. )
Проанализируйте развитие предмета экономической науки: какие явления входили в круг внимания экономистов и какие выходили из него? Чем объясняется, на Ваш взгляд, эта эволюция экономической науки? ( Контрольная работа, 7 стр. )
Проблема передачи модальности на уровне текста в художественной литературе (на материале перевода с английского языка на русский отрывка из книги А.Дж.А. Саймонса "В поисках Корво") ( Дипломная работа, 80 стр. )
Проблема развития британского варианта английского языка ( Курсовая работа, 24 стр. )
Проблема разграничения полисемии и омонимии в английском языке ( Дипломная работа, 72 стр. )
Проблема соотношения грамматических и логических категория в русском и английском языках ( Курсовая работа, 65 стр. )
Проблемы понимания аутентичного текста ( Дипломная работа, 56 стр. )
Программа Диабета была принята почти три года назад Министерством Здравоохранения РФ 7733 ( Контрольная работа, 5 стр. )
просмотровому чтению английских текстов учеников 7-х классов средней школы. е34242 ( Курсовая работа, 32 стр. )
Прочитайте и переведите текст. Перепишите и переведите 1, 4 и 5-й абзацы. Many foreigners say "England" and "English" when they mean "Britain" or the "United Kingdom", and "British". This is very annoying ( Контрольная работа, 6 стр. )
Прочитайте и переведите диалог. ыпеа55644 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 2, 7. Ответьте письменно по-английски на следующие вопросы к тексту ( Контрольная работа, 5 стр. )
Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4 абзацы. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Прочитайте текст Nature's building blocks и письменно ответьте по-английски на вопросы, следующие за текстом. Выпишите из текста существительные в единственном числе и поставьте их во множественное число ( Контрольная работа, 12 стр. )
Прочтите текст и ответьте на следующие вопросы. Переведите в письменной форме абзацы 3, 4. Заполните пропуски соответствующей активной или пассивной формой глагола и переведите предложения на русский язык ( Контрольная работа, 6 стр. )
Прочтите текст и письменно переведите его на русский язык. Ответьте письменно по-английски на следующие вопросы. Заполните, где это необходимо, пропуски артиклями a, an, the. Переведите письменно предложения ( Контрольная работа, 10 стр. )

Введение 3

1. Принципы и особенности обучения стилистике исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению на различных этапах обучения 5

2. Стилистика исполнения и воспроизведения знаков препинания при чтении художественной литературы 8

2.1 Задачи обучения воспроизведения стилистики путем передачи знаков препинания через интонацию 8

2.2 Выделение интонационных принципов стилистического выделения передачи знаков грамматических препинания 9

2.3 Обучение учеников стилистике исполнения знаков препинания в процессе обучения 11

Заключение 15

Список литературы 17

Введение

Актуальность темы данной работы заключается в том, что ключевой задачей практического обучения иностранному языку является формирова-ние у обучаемых механизма воспри¬ятия и порождения высказываний и меха-низма чтения. Функ¬ционирование которых, обеспечивает прием и передачу инфор¬мации в процессе коммуникации в устной и письменной форме.

Проблема, поднимаемая в исследовательской части работы раскрывает особенности механизма восприятия напечатанного текста и обслу¬живает его как чтение и говорение, которые функцио¬нируют при устной коммуникации. При чтении и воспроизведении осмысле¬ние воспринимаемого звукового ряда осуществляется через внут¬реннюю речь. При говорении, когда функциони-рование этого механизма порождает речь, этот процесс называется аудирова-нием. Аудирование выполняет функцию обратной связи, сигнализирующей о степени соответствия текста и по¬рожденного высказывания речевому замыс-лу говорящего, осуществляемого при помощи грамматических знаков препи-нания, которые как в английском, так и в русском языке носят, первостепен-ное значение при передаче смысловой информации посредством передачи интонации.

Таким образом, как в процессе чтения, так и в процессе его воспроиз-ведения посредством говорения функционирует механизм восприятия и по-рождения высказываний, разные звенья которого выполняют различные функции в зависимости от того, в каком режиме (аудирование или говоре-ние) работает этот механизм. При письменной ком¬муникации функциониро-вание этого механизма протекает в фор¬ме свернутой внутренней речи. При чтении буквенный текст перекодируется в звуковой ряд и осмысляется через внутреннюю речь. При письме внутренняя речь, которая иногда проявляется и внешне, кодируется и фиксируется с помощью графического кода в виде буквенного текста.

Для формирования механизма стилистического исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению художественной литературы на английском языке необходимо, чтобы учащиеся:

• овладели стру¬ктурно-грамматическим оформлением речи, т.е. граммати-ческим строем иностранного языка;

• накопили лексические единицы, выступающие в качестве подстановочных элементов для грам¬матических структур, в количестве, необходимом для функци¬онирования данного механизма, и овладели их подстановкой в структуры;

• овладели звуковым и интонационным оформле¬нием речи, т.е. овладели произношением. Ведущим при этом является овладение грамматическим строем иностранного языка.

Формирование механизма чтения осуществляется на усвоен¬ном устно языковом материале поэтапно: вначале осваивается чтение слов, затем – чте-ние структур с их постепенным рас¬ширением, после этого – чтение сочета-ний структур разных ти¬пов и, наконец, чтение небольших текстов с посте-пенным уве¬личением их объема и усложнением содержания.

Целью данной работы является анализ механизма организации стили-стики исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению художест-венной литературы на английском языке.

Для раскрытия темы данной работы необходимо рассмотреть следую-щие задачи:

"Стилистика исполнения знаков препинания в процессе обучения чте-нию художественной литературы на английском языке".

• проанализировать принципы и особенности обучения стилистике испол-нения знаков препинания в процессе обучения чтению на различных эта-пах обучения;

• описать и привести примеры процесса обучение учеников стилистике ис-полнения знаков препинания в процессе обучения .

Список литературы

1. Канчалова К.Н,, Изралевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка – М.: ЮНВЕС, Лист, 1998

2. Островский Б.С. Книга для учителя – М.: Астрель, АСТ, 2001

3. Старков А.П. Книга для учителя. кн.1 – СПб.: Специальная литература, 1998

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»