книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Исследование семантических, структурных и функциональных особенностей образных фразеологических единиц ( Дипломная работа, 66 стр. )
Исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и её перевода на русский язык (Белоруссия) ( Реферат, 19 стр. )
Истоки возникновения заимствованных слов в русском языке, где и как употребляются иностранные слова в современном русском языке ( Контрольная работа, 17 стр. )
Исторические предпосылки формирования лексического состава испанского языка к13113 ( Контрольная работа, 13 стр. )
ИСТОРИЯ КОРЕИ 67875 ( Курсовая работа, 35 стр. )
История языкознания ( Курсовая работа, 31 стр. )
Источники и пути когнитивной лингвистики е4444 ( Контрольная работа, 17 стр. )
Итм немецкого предложения по сравнению с русским-курсовая. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Какие задания, связанные с лингвистическим экспериментом вы можете предложить?844 ( Контрольная работа, 14 стр. )
Классификация и описание системы эпитетов и их функционирования в языке современной английской художественной прозы ( Дипломная работа, 97 стр. )
Классификация речевых ошибок. Нарушения коммуникативных норм ( Реферат, 25 стр. )
Когнитивная лингвистика ( Контрольная работа, 18 стр. )
Когнитивная лингвистика ( Контрольная работа, 18 стр. )
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" из сборника "Cuentos ( Дипломная работа, 82 стр. )
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" из сборника "Cuentos ( Дипломная работа, 82 стр. )
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" ( Дипломная работа, 84 стр. )
Коммуникативно-прагматический аспект ФЕ 2007-34 ( Курсовая работа, 34 стр. )
Коммуникативно-прагматический аспект ФЕ ( Курсовая работа, 35 стр. )
Коммуникативные стратегии и тактики текстов социальной рекламы (на примере социально актуализированных рекламных текстов) ( Дипломная работа, 79 стр. )
Комплексное контрастивное лингвистическое исследование функционирования лексико-грамматических средств выражения предположения в современной художественной прозе и публицистике ( Дипломная работа, 40 стр. )
Контрольная работа по иностранному языку на тему «Свадьба между маркетингом и деньгами» ( Контрольная работа, 16 стр. )
Концепт вещи в творчестве Иосифа Бродского ( Дипломная работа, 70 стр. )
Концепции языкового знака А.А.Потебни ( Контрольная работа, 18 стр. )
Краткая история письма ( Контрольная работа, 28 стр. )
Культура ораторской речи ( Контрольная работа, 16 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Вопросы теории двуязычия 4

2. Изучение иностранного языка в дошкольном возрасте 8

3. Лингвистическое обеспечение раннего обучения иностранным языкам 10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 12

Список литературы 14

Как справедливо заметила В. Риверс, "прежде чем принять нами какое-бы то ни было решение о лучшем пути обучения языку, хорошо бы определить (рассмотреть), что же такое язык" . Исходным для данной работы является положение о языке как сложном системном уровневом образовании, посредством которого формируется понятийное (вербальное) мышление человека и опосредствуется развитие всех его высших психических функций и которое является основным средством человеческого общения (В. Гумбольдт, Ф. де Соссюр. А. А, Потебня, Л. С. Выготский, Л. В. Щерба, С. Л. Рубинштейн и др.).

Иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций и др. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящего на нем. Но язык обладает также и силой обосабливать и соединять народы, сам по себе придавая единый национальный характер человеческим общностям, даже когда они по своему происхождению гетерогенны.

Целью данной работы является рассмотрение специфики изучения иностранного языка, скажем, прежде всего, о плане анализа особенностей овладения им, сопоставляя родной и иностранный языки.

Можно полагать, что овладение иностранным языком отличается от овладения родным: 1) направлением пути овладения, как отмстил Л. С. Выготский; 2) плотностью общения; 3) включенностью языка в предметно-коммуникативную деятельность человека; 4) совокупностью реализуемых им функций; 5) соотносимостью с сензитивным периодом речевого развития ребенка, т.е. периодом наибольшей чувствительности к овладению языком (от 2 до 5 лет).

1. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа языкового сознания//Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996, с. 7-22.

2. Сахарный Л.В. Изучение цельности и связности текстов при обучении иностранному языку//Семантика целого текста. Одесса, 1997, с. 307-324.

3. Ван Дейк Г.А. Стратегия понимания связного текста//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1998. с. 153-211.

4. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой изучения и структурой понимания иностранного языка//Психология и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1989, с. 67-79

желательно дополнительное форматирование документа

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»