Язык - живой и очень сложный организм. Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения).
Разговорная форма языка подвижна, откровенно отзывчива на меняющиеся условия и потребности жизни. Все новое, что появляется в языке, берет свое начало именно в разговорной речи. По-другому она называется просторечием.
Литературная же форма языка "тяжела на подъем" на изменения, устойчива, потому что контролируется и охраняется обществом. Это общенациональное культурное достояние.
Часть изменений, новшеств, появляющихся в разговорной речи, после тщательного отбора становится достоянием литературного языка.
Если не принимать во внимание излишних иноязычных заимствований и жаргонизмов, то большинство речевых ошибок - это результат вторжения динамичного просторечия в литературный язык. Качество речевой культуры прежде всего и определяется тем, насколько говорящий чувствует и воспринимает границы между этими двумя стихиями.
Слово - важнейшая единица языка. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию.
И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.
Цель работы - изучить типичные речевые ошибки, подрывающие престиж говорящего.
При написании данной работы мы использовали книги по стилистике русского языка (Солганик Г. Я., Степанов А. и др.), а также работы, посвященные анализу художественного текста (Шанский Н. М.).
Структура работы - данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
|