|
Практический аспект перевода особых единиц текста газетных статей экономической тематики ( Курсовая работа, 58 стр. ) |
|
Практическое изучение отражения американской картины мира в песнях и стихах ( Дипломная работа, 88 стр. ) |
|
Практическое изучение употребления сленга в языке ( Курсовая работа, 29 стр. ) |
|
Практическое сравнение цветовой символики в русском и английском языках ( Курсовая работа, 46 стр. ) |
|
Представители Женевской школы ( Контрольная работа, 22 стр. ) |
|
Прецедентные антропонимы в поэзии А. А. Ахматовой ( Курсовая работа, 53 стр. ) |
|
Приемы перевода образной фразеологии ( Курсовая работа, 37 стр. ) |
|
Приемы передачи концептов радости и печали при переводе произведений Кэтрин Мэнсфилд на примере рассказа «Блаженство» и «В немецком пансионе» ( Курсовая работа, 35 стр. ) |
|
Приемы передачи реалий в художественном произведении ( Курсовая работа, 41 стр. ) |
|
Приемы создания эффекта иронии в тексте ( Курсовая работа, 31 стр. ) |
|
Приемы создания эффекта иронии в тексте ( Курсовая работа, 31 стр. ) |
|
Примеры политического сленга ( Реферат, 26 стр. ) |
|
Примеры политического сленга 2004-26 ( Реферат, 26 стр. ) |
|
Причастия и причастные конструкции в удмуртском языке. ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
Причины речевых ошибок учащихся ( Реферат, 13 стр. ) |
|
Проанализировать документ с точки зрения стилистики служебного документа. Составить документ, используя следующие языковые формулы по вариантам ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
Проанализировать фонетическую, графическую, словообразовательную игру, встречающуюся нам на страницах газеты "Комсомольская правда" ( Курсовая работа, 40 стр. ) |
|
Проблема адекватной организации рекламных текстов в аспектах функциональной стилистики и дискурсивного анализа на материале рекламы в журналах для женщин ( Курсовая работа, 55 стр. ) |
|
Проблема взаимоотношения языка и культуры в современной лингвистике ( Реферат, 18 стр. ) |
|
ПРОБЛЕМА ВЗАИМОСВЯЗИ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ, СОЦИАЛЬНАЯ И ИНДИВИДУАЛЬНО-БИОЛОГИЧЕСКАЯ ПРИРОДА ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ ( Реферат, 12 стр. ) |
|
Проблема перевода лексических и грамматических трансформаций в произведениях Тургенева ( Курсовая работа, 55 стр. ) |
|
Проблемы перевода топонимов в художественных текстах с русского на английский язык ( Дипломная работа, 85 стр. ) |
|
Проблемы перевода топонимов в художественных текстах с русского на английский язык 2010-85 ( Дипломная работа, 85 стр. ) |
|
ПРОБЛЕМЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
ПРОЛЕГОМЕНЫ К ЭСТЕТИКЕ ЯЗЫКА ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
|
|
Тип: Реферат |
Цена: 450 р. |
Страниц: 26 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
Сленг, его место в лексике современного английского языка и перевод сленга 4
Использование политического сленга 21
Заключение 25
Литература 26
|
Введение
|
Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют "переводом" или "переводческой деятельностью".
Перевод - это несомненно очень древний вид человеческой деятельности. Как только в истории человечества образовались группы людей, языки которых отличались друг от друга, появились и "билингвы", помогавшие общению между "разноязычными" коллективами. С возникновением письменности к таким устным переводчикам-"толмачам" присоединились и переводчики письменные, переводившие различные тексты официального, религиозного и делового характера. С самого начала перевод выполнял важнейшую социальную функцию, делая возможным межъязыковое общение людей. Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур. Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках, но изучить даже один иностранный язык удается далеко не каждому.
Особое место в системе языка занимает сленг. Сленг - очень динамично развивающаяся область языка, которая отражает реалии современной жизни. Поэтому изучение сленга является актуальной и очень интересной темой для изучения.
В данной работе будут рассмотрены примеры политического сленга, которые будут рассмотрены в контексте фактического материала.
|
Список литературы
|
1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.,1990
2. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. - М.,1974
3. Кинг, Стивен. "Четверть после полуночи". Санкт-Петербург, "ИМА-пресс-реклама", 1993.
4. Комиссаров "Теория перевода".
5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.,1996
6. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. - М.,1984
7. Паршин А., Теория и практика перевода. М.: ЮНИТИ, 2001 г.
8. Плоткин В.Я. Строй английского языка. - М.,1989
9. Сленг , его место в лексике современного английского языка и перевод сленга (Глава из книги: "В. Н. Крупнов. В творческой лаборатории переводчика")
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|