книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Использование методов стратегического маркетингового анализа для оценки рыночного состояния компании ООО "Стройтехснаб" ( Контрольная работа, 23 стр. )
Использование методов ценообразования отечественными предприятиями ( Курсовая работа, 20 стр. )
Использование наружной рекламы в музеях ( Дипломная работа, 56 стр. )
Использование немецких рекламных текстов в практике создания рекламных сообщений ( Курсовая работа, 35 стр. )
Использование неценового метода продвижения товара на примере предприятия ЗАО ТД "Огни Хабаровска" ( Контрольная работа, 29 стр. )
Использование неценового метода продвижения товара на примере предприятия ЗАО ТД "Огни Хабаровска" г.Новосибирска ( Курсовая работа, 29 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ МАРКЕТИНГА В РАЗВИТИИ ИМИДЖА ОАО АГРОФИРМЫ "АРИАНТ" ( Дипломная работа, 74 стр. )
Использование региональной ориентации маркетинга в деятельности организации в345 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Использование рекламы и мультимедиа технологии 19 ( Курсовая работа, 26 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕКЛАМНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ИМИДЖА САЛОНА-ПАРИКМАХЕРСКОЙ «ФОРМУЛА КРАСОТЫ» ( Дипломная работа, 68 стр. )
Использование речевых национально-специфических стереотипов в рекламной коммуникации современной России ( Дипломная работа, 77 стр. )
Использование сегментации рынка при формировании маркетинговой стратегии ( Курсовая работа, 36 стр. )
Использование системы маркетинга в управлении предприятием ( Курсовая работа, 43 стр. )
Использование системы маркетинга в управлении предприятием ( Курсовая работа, 28 стр. )
Использование средств и методов политической рекламы в предвыборной кампании ( Дипломная работа, 71 стр. )
Использование товарного знака.1 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Использование элементов невербального общения для повышения эффективности продаж ( Курсовая работа, 30 стр. )
Исследование влияния факторов внешней и внутренней среды на план маркетинга 2005-47 ( Курсовая работа, 47 стр. )
Исследование влияния микросреды на принятие решений в маркетинге ( Реферат, 21 стр. )
Исследование влияния факторов внешней и внутренней среды на план маркетинга ( Курсовая работа, 47 стр. )
Исследование влияния факторов внешней и внутренней среды на план маркетинга ( Курсовая работа, 47 стр. )
Исследование брендинга как способа позиционирования товара, на примере компании "Coca-Cola" ( Дипломная работа, 80 стр. )
ИССЛЕДОВАНИЕ В РОССИИ ОБЩЕСТВЕННОГО МНЕНИЯ О РЕКЛАМЕ ( Курсовая работа, 33 стр. )
Исследование влияния бренда на потребительское поведение на примере банка "ВТБ"..……………………...........................29 ( Дипломная работа, 62 стр. )
Исследование влияния рекламы на сознание жителей г. Екатеринбурга 19 ( Курсовая работа, 41 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 3

1. ОСОБЕННОСТИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ РЕКЛАМЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В НЕЙ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ 6

1.1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РЕКЛАМЫ, ЕЕ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ 6

1.2. ВОЗДЕЙСТВИЕ РЕКЛАМЫ НА ЧЕЛОВЕКА 9

1.3. ТРУДНОСТИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЗАРУБЕЖНОЙ РЕКЛАМЫ 11

2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕМЕЦКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ В ПРАКТИКЕ СОЗДАНИЯ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ 14

2.1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ РЕКЛАМНОЙ КОМПАНИИ СОТОВЫХ ТЕЛЕФОНОВ 14

2.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В РЕКЛАМЕ ТУРИСТИЧЕСКИХ УСЛУГ 28

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 35

На протяжении нескольких десятилетий как в зарубежной так и в отечественной лингвистике не угасает интерес к исследованию рекламного текста, при этом многие исследователи (А.Дейян, Т.Н.Ливщиц, Б.С.Разумовский, NJanich, N.Sauer, T.Schierl, G.Cook) отмечают многосторонность этого явления.

Реклама является одним из типов коммуникации, интерес к которому постоянно растет, что обусловлено социальными и экономическими факторами развития современного общества. Что касается направления исследования, основанного на социально и культурно обусловленной специфике пола, то следует отметить, что это довольно новое.направление в лингвистике привлекает внимание все большего числа исследователей.

Работа посвящена исследованию гендерной дифференциации текстов немецкой торговой рекламы.

Рекламный текст (далее РТ) - текст воздействующий, с ярко выраженной прагматической ориентацией, обладающий набором определенных лингвистических и экстралингвистических средств и их особой организации, специфика которых - достижение прагматических целей - воздействие на адресата. Создание эффективного рекламного текста предполагает учет фактора адресата: его возраста, социального статуса и, безусловно, его гендерной принадлежности. При этом тексты торговой рекламы отражают тендерную стратификацию, существующую в обществе.

Актуальность исследования заключается в том, что изучение гендерной стратификации, актуализируемой в РТ, представляет собой интересную проблему для современной лингвистики, кроме того, развитие рекламного дела обусловливает необходимость изучения разных типов РТ.

Тексты массовой информации образуют своеобразный социальный феномен, включенный в систему социального управления обществом, играют ведущую роль в современном использовании языка как средства воздействия. Массово-информационный дискурс существует в виде разветвленной системы текстов, объединенных общностью выполняемой социальной задачи рекламной кампании (Алещанова И.В., 2000; Лисовский С.Ф., 2000). Выбор стиля изложения, языковых средств, композиционного построения текста в разных видах рекламных текстов основывается на особенностях аудитории, для которой предназначены тексты, речевых стереотипов, менталитета, уровня образования целевого сегмента, типах восприятия, преобладающих в аудитории.

Спектр языковых возможностей и речевых методик воздействия на аудиторию, которые могут применяться в рекламе, чрезвычайно широк. Умелое использование языковых ресурсов, грамотное и творческое сочетание стилистических приемов способны обеспечить подлинный успех в реализации концепта рекламодателя.

В связи с этим целесообразно изучение иноязычных рекламных текстов с точки зрения переводоведения. Некоторые тексты нельзя переводить буквально, например, торговые марки, рекламные буклеты, слоганы, презентации, PR-тексты.

В них часто встречается игра слов, афоризмы, поговорки. Они нацелены на конкретную аудиторию. Часто, то, что очевидно иностранцу Концепт- сформулированная идея произведения (Кухаренко В.А., 1988: 75). (названия телепередач, имена политиков, литературные герои), совершенно неизвестно российскому читателю.

Такие тексты переводятся с учетом особенностей той страны, для которой предназначен такой перевод. Всё больше становится востребованным не просто качественный перевод, а адекватный перевод рекламных материалов и слоганов.

Специфика рекламных текстов заключается в форме изложения материала, когда текст является не только средством передачи информации, но и способом воздействия на потенциального покупателя или партнера. Особенно внимательно нужно относится к имиджевым аспектам текста ПЯ. Важно сохранить особый образ продукции или компании, который пытались создать иностранные копирайтеры в ходе подготовки оригинала.

Поэтому создание адекватного перевода предусматривает детальный анализ текста ИЯ, включающий в себя оценку общего восприятия оригинала, фоносемантический анализ оригинала и перевода, структурный анализ перевода.

Задачи работы:

- особенности происхождения рекламы и использования в ней рекламных сообщений;

- исследование использования немецких рекламных текстов в практике создания рекламных сообщений.

Методы исследования:

- анализ учебной и справочной литературы;

- синтез полученной информации;

- создание выводов по выявленной проблеме.

1. Алексеева Ч.С. "Профессиональный тренинг переводчика", изд. "Союз", С.-Петербург, 2006г.

2. Латышев Л.К. "Технология перевода", М., "НВИ-Тезаурус", 2006г.

3. Маслова В.А. "Лингвокультурология", пособие для студентов ВУЗов, М., "Academia", 2005г.

4. Медведева Е.В., статья "Проблема экспорта рекламы в плане межъязыковой коммуникации", Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2008г., № 1.

5. Митрофанова Е.А., статья "Безэквивалентность при переводе немецких рекламных текстов", Гамбургский университет., 2006.

6. Полубченко Л.В., статья "Мужской" и "Женский" язык коммуникации", Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2005г., № 2.

7. Постнова Т.Е., статья "Прецендентные тексты в печатной рекламе", Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007г., №2.

8. Тарасов Е.Р. "Язык и культура: Методологические проблемы", М., 2004г.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»