книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Пассивная лексика ( Курсовая работа, 44 стр. )
Пассивная лексика 2009-31 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Перевод американских реалий в романе Стивена Кинга Куджо. ( Дипломная работа, 61 стр. )
Перевод в социо-культурном аспекте - диплом ( Курсовая работа, 44 стр. )
Перевод и способы выражение каламбура в работе Влахова С. и Флорина С ( Реферат, 15 стр. )
перевод как способ развития языкового мышления ( Курсовая работа, 20 стр. )
Перевод пассивных конструкций с английского на русский. ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перевод фразеологических единиц ( Курсовая работа, 49 стр. )
Переводческие трансформации при переводе имен собственных ( Дипломная работа, 66 стр. )
Переводческие трансформации и их использование при переводе произведений Тургенева ( Дипломная работа, 56 стр. )
Переводческие трансформации и их классификации ( Контрольная работа, 27 стр. )
Пермистика – 9 ( Контрольная работа, 4 стр. )
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ЧИТАТЕЛЯ В СУБЪЯЗЫКЕ СМИ (НА МАТЕРИАЛАХ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ПОНЯТИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА КАК ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ( Курсовая работа, 30 стр. )
Понятие лингвокультурологии ( Курсовая работа, 34 стр. )
Понятие литературного языка, литературной нормы, формы существования и функции современного русского литературного языка ( Контрольная работа, 23 стр. )
Понятие праязыка и вопросы реконструкции праязыка ( Реферат, 20 стр. )
Понятие слова "Experience" в английском языке ( Контрольная работа, 20 стр. )
Понятие юридического термина 2004-15 ( Реферат, 15 стр. )
Понятие юридического термина ( Реферат, 15 стр. )
Понятие, виды языковой нормы, ее кодификация и распространение ( Реферат, 10 стр. )
Пословицы и афоризмы о войне: структура и семантика ( Контрольная работа, 24 стр. )
Прагматические особенности инверсии в английском языке ( Курсовая работа, 57 стр. )
Прагматический потенциал прилагательных со значением "хороший/плохой" в рекламном дискурсе ( Курсовая работа, 53 стр. )
Практический анализ английских заимствований в русском языке на материале средств массовой информации и газет ( Дипломная работа, 105 стр. )

План:

Введение 3

1. Стилистика и языковой этикет 4

2. Стилистические средства языка 8

3. Этикет, вежливость и речь 10

4. Стилистические средства и этикетные формулы речи 13

4.1 Приветствие. Обращение. 13

4.2 Этикетные формулы. 14

4.3 Эвфемизация речи. 15

4.4 Перебивание. Встречные реплики. 16

4.5 ВЫ – общение и ТЫ – общение. 16

Заключение 18

Список литературы 19

Введение

Успешное речевое общение – это осуществление коммуникативной це-ли инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. Это невоз-можно без понимания стилистических средств языкового этикета. Обяза-тельными условиями успешного общения являются заинтересованность со-беседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выпол-нить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «твор-ческий почерк» говорящего при отражении реального положения дел или «картины мира», умение прогнозировать «вектор» диалога. Поэтому, одно из центральных понятий успешности речевого общения – понятие стилистиче-ских средств языкового этикета, которая предполагает умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и сте-реотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает воз-можным выражение собственного осмысления и индивидуального представ-ления информации.

Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые страте-гии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К составляющим рече-вого поведения относятся знание стилистических средств языкового этикета.

Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обу-словлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.

1. Стилистика и языковой этикет

Вопросы стилистики и языкового этикета в последнее время все боль-ше и больше начинают привлекать к себе внимание лингвистов, интересы ко-торых не ограничиваются проблемами историко-грамматического анализа стилистики и этикета языка. Однако до сих пор нет более или менее ясного представления о том, что составляет предмет этой науки. Очевидно, поэтому некоторые наши лингвисты вообще отрицают существование стилистики. Отрицание стилистики как науки основывается обычно на том, что понятия, которыми оперирует стилистика, якобы не вычленяются из других разделов науки о языке: выразительные средства языка – не предмет стилистики, а предмет грамматики и лексикологии; язык и стиль писателя – это дело лите-ратуроведов, для которых язык – «первоэлемент» литературы; что же касает-ся речевых стилей и языкового этикета, то, как об этом пишет в своей дис-куссионной статье Ю. С. Сорокин, таких вообще не существует .

Есть ли необходимость доказывать объективное существование раз-личных стилистических средств языкового этикета? Мне кажется, такой не-обходимости нет. Осознанным представляется факт наличия в языках, имеющих длительную историю развития письменной литературы, опреде-ленных, более или менее замкнутых систем языкового этикета, отличающих-ся друг от друга особенностями использования языковых средств. Именно этот системный характер использования я

Список литературы

1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русских речевой этикет. М., 1986 .

2. Гольдин В. Е. Речь и этикет. М., 1983.

3. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

4. Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 1980.

5. Скворцов Л. И. Теоретические основы культурной речи. М., 1980.

6. Скворцов Л. И. Экология слова, или поговорим о культуре речи. М., 1996.

7. Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 1980.

8. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М.,1989 .

9. Соколова В. В. Культура речи и культура общения. М., 1995.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»