книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Изучении взаимосвязи культуры речи и эффективного общения ( Реферат, 14 стр. )
Имидж организации и ее руководителя ( Контрольная работа, 13 стр. )
Интерактивная сторона общения (взаимодействия) ( Контрольная работа, 13 стр. )
Использование средств невербального общения в деятельности социального педагога с различными категориями населения ( Реферат, 21 стр. )
Исследование и коррекция общения подростков 65645 ( Контрольная работа, 27 стр. )
Исследование особенностей общения сотрудников правоохранительных органов ( Дипломная работа, 81 стр. )
Исследование процесса общения детей подросткового возраста и вопросов коррекции их коммуникативной сферы ( Курсовая работа, 40 стр. )
История формирования этикета.09998 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Какую тактику вы считаете целесообразной и наиболее эффективной в деловом общении с названным партнером ( Контрольная работа, 8 стр. )
Коммуникативные качества речи. Эффетивность общения ( Реферат, 19 стр. )
Коммуникативные навыки педагога и их роль в педагогическом общении ( Курсовая работа, 36 стр. )
Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы ( Реферат, 19 стр. )
Коммуникации в менеджменте ( Реферат, 12 стр. )
Коммуникации в процессе продажи ( Реферат, 14 стр. )
Комплексные направления деятельности ПР ( Курсовая работа, 29 стр. )
КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОРГАНИЗАЦИИ (ФИРМЫ) И ПРАКТИКА РАБОТЫ С ДОКУМЕНТАМИ ну533222 ( Контрольная работа, 17 стр. )
Культура общения работников с клиентами ( Реферат, 13 стр. )
Культура общения семьи как условие ее стабилизации ( Курсовая работа, 32 стр. )
Культура педагогического взаимодействия учителя с семьей ( Курсовая работа, 25 стр. )
КУЛЬТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ ИЗУЧЕНИЯ ( Курсовая работа, 35 стр. )
Культура устной и письменной речи учёного и 6 преподавателя вуза 6 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Культурная обусловленность паралингвистической системы знаков в общении ( Контрольная работа, 12 стр. )
Логика, этика, эстетика речи ( Реферат, 20 стр. )
Мастерство беседы и принципы поведения собеседников ( Реферат, 16 стр. )
Межкультурное деловое общение в сфере межнационального сотрудничества 67897 ( Курсовая работа, 39 стр. )

Введение………….……………………..………………………………….…

Глава 1. Деловой стиль в английском языке……………………………….

1.1. Общая характеристика стиля научной прозы……………………….

1.2. Стилеобразующие основы элементов делового языка………………

1.3. Специфика рекламных текстов………………………………………..

Глава 2. Особенности перевода делового языка…………………………..

2.1. Бизнес-лексика и ее особенности……………………………………..

2.2. Лексические и грамматические особенности перевода

делового общения и корреспонденции………………………………

2.3. Примеры использования деловой лексики при переводе

документации и корреспонденции……………………………………..

Заключение……………………………………………………………………

Литература……………………………………………………………………

Значение бизнеса в условиях рынка очень велико. Без него рыночная экономика ни функционировать, ни развиваться не в состоянии. Станов-ление и развитие бизнеса является одной из основных проблем экономи-ческой политики в условиях перехода к нормальной рыночной экономике. Бизнес в рыночной экономике является ведущим сектором, определяю-щим темпы экономического роста, структуру и качество валового на-ционального продукта. Во всех развитых странах на долю бизнеса прихо-дится до 90 процентов ВНП.

Предпринимательство как одна из конкретных форм проявления общественных отношений способствует не только повышению матери-ального и духовного потенциала общества, не только создает благоприятную почву для практической реализации способностей и талантов каждо-го индивида, но и ведет к единению нации, сохранению ее национального духа и национальной гордости.

Актуальность темы работы обусловлена тем, что происходящие в последние годы процессы интеграции нашей страны в мировое сообщест-во охватили все сферы нашей жизни. Расширились контакты с зарубеж-ными странами, появилась возможность общения с другими народами на всех уровнях (межгосударственные связи, народная дипломатия, туризм, обмен учащимися и студентами и т.д.). Это, в свою очередь, вызвало не-обходимость изучения иностранных языков.

Общение на любом языке требует большого словарного запаса, ко-торый накапливается в течение нескольких лет. Отсюда следует, что зна-ние делового языка крайне важно в современных условиях. Это вызывает интерес к поиску новых приёмов, позволяющих переводчику идентично (эффективно и качественно) проводить перевод.

Цель работы является анализ особенностей перевода делового языка.

Задачи работы:

1. Изучение научной прозы (делового стиля) английского языка.

2. Анализ сущности бизнес лексики и ее особенностей.

3. Исследование лексических и грамматических особенностей перевода делового общения и корреспонденции.

4. Демонстрация примеров использования деловой лексике при пе-реводе документации и корреспонденции.

Предмет исследования: особенности перевода с бизнес английского

языка.

Объектом исследования является деловой (предпринимательский) язык.

Методы исследовани

школа//Иностранные языки в школе, 1991. - № 1.

29. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Лингвостилистическое исследование. - М., 1978.

30. Романовская Н.В. Экспрессивно окрашенные глаголы в газетном стиле современного английского языка. Автореферат канд. дисс., М., 1974

31. Рыжков В.Д. "Деловой английский язык: Менеджмент: Пособие по изучению англ. языка. - Калининград: Янтар. сказ, 1999.

32. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. - Киев, 1964.

33. Суон М. Английский язык в современном употреблении. - М.: Высшая школа, 1984. - 552.

34. Троянская Е.С. О природе лингвостилистических признаков текстов, характеризующих различные функциональные стили//Лингвостилистические исследования

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»