Дисциплина: Английский язык
|
Английский язык вариант 3 (задания) ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
|
Английский язык Вариант А ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
|
Английский язык Вариант 2 ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
|
Английский язык Задание 1 ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
|
Английский язык КонтрN2 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
|
Английский язык, задания.* ( Контрольная работа, 2 стр. ) |
|
Английский язык. Вариант 3 ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
Английский язык. Контрольная работа №2 ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Английский язык. Bapuaнт 9 ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 2 (задания) ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 4 ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 6 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 5 ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 2 (контрольные задания) ( Контрольная работа, 33 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 1 ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 3 2001-17 ( Контрольная работа, 17 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 3 ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
|
Английский язык. Вариант 2 ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
|
Английский язык. Вар. 2 ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Английский язык. Двигатель внутреннего сгорания ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
Английский язык. Задание 3 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
Английский язык. Задание 4 ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
|
Английский язык. Контрольная работа №2 ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Английский язык. Светильник Джека ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
|
Англия во время жизни Л. Кэрролла 67874 ( Контрольная работа, 22 стр. ) |
|
|
|
Тип: Контрольная работа |
Цена: 450 р. |
Страниц: 22 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
I. Биография Л. Кэрролла 5
II. Англия во время жизни Л. Кэрролла 7
III. Языковые единицы, отмеченные культурной семантикой (по материалу "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" Л. Кэрролла) 10
IV. Различное толкование "Алисы в стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье" 16
Заключение 20
Список литературы 23
|
Введение
|
"Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" произведения Л. Кэрролла, написанные на английском языке, и несут в себе культуру, присущую именно Англии во времена Кэрролла.
На современном этапе развития переводоведения в связи с развитием межкультурной коммуникации и рассмотрением перевода как коммуникативного процесса культурологический аспект перевода приобретает важное значение.
Язык - это зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира. Являясь важным средством коммуникации, язык художественной литературы наиболее полно отражает культуру создавшего ее народа.
В связи с различиями в культурах народов, перед переводчиком художественной литературы встает проблема преодоления культурно-этнического барьера между носителями языка оригинала и языка перевода. Таким образом, для перевода художественных текстов в первую очередь наибольший интерес представляет проблема передачи в переводе национально-культурной специфики текста, которая в настоящее время не имеет однозначного решения.
В настоящее время есть
|
Список литературы
|
1. Борисенко А., Демурова Н. Льюис Кэрролл: мифы и метаморфозы.// Иностранная литература. - 2003, № 7
2. Важдаев В. Л. Кэролл и его сказка.// Иностранная литература, 1995, № 7
3. Гарднер М. Аннотированная Алиса. - В кн.: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. 3-е изд., доп. - М., Наука, 1998. - 332с.
4. Делез Ж. Логика смысла. Пер. с фр. - М.: Раритет, 1998. - 198с.
5. Делез Ж. Марсель Пруст и знаки. Пер. с фр.// Лаборатория исследований при философском факультете СПГУ. - СПб.: Алетейя, 1999. - 92с.
6. Демурова Н.М. Алиса в Стране Чудес и Зазеркалье. - В кн.: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. 3-е изд., доп. - М., Наука, 1998. - 332с.
7. Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. - М.: Наука, 1999. - 89с.
8. Дубровина В.П. Зеркальная метафора (на материале Л. Кэрролла "Алиса в Зазеркалье").// Вестник АмГУ. - 2000, № 10
9. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. - М.: ЭКСМО, 2004. - 216с.
10. Кэрролл Л. Alice in wonderland / Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье: На английском языке. - М.: Глосса, 2001. - 156с.
11. Падни Дж. Льюис Кэрролл и его мир. - М.: Радуга, 1992. - 202с.
12. Смаллиан Р. Как же называется эта книга? - М.: Мир, 2001. - 82с.
13. Сопоставительный анализ русских переводов Л. Кэрролла Alice in wonderland // Семантика и пра
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|