книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Пассивная лексика ( Курсовая работа, 44 стр. )
Пассивная лексика 2009-31 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Перевод американских реалий в романе Стивена Кинга Куджо. ( Дипломная работа, 61 стр. )
Перевод в социо-культурном аспекте - диплом ( Курсовая работа, 44 стр. )
Перевод и способы выражение каламбура в работе Влахова С. и Флорина С ( Реферат, 15 стр. )
перевод как способ развития языкового мышления ( Курсовая работа, 20 стр. )
Перевод пассивных конструкций с английского на русский. ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перевод фразеологических единиц ( Курсовая работа, 49 стр. )
Переводческие трансформации при переводе имен собственных ( Дипломная работа, 66 стр. )
Переводческие трансформации и их использование при переводе произведений Тургенева ( Дипломная работа, 56 стр. )
Переводческие трансформации и их классификации ( Контрольная работа, 27 стр. )
Пермистика – 9 ( Контрольная работа, 4 стр. )
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ЧИТАТЕЛЯ В СУБЪЯЗЫКЕ СМИ (НА МАТЕРИАЛАХ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ПОНЯТИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА КАК ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ( Курсовая работа, 30 стр. )
Понятие лингвокультурологии ( Курсовая работа, 34 стр. )
Понятие литературного языка, литературной нормы, формы существования и функции современного русского литературного языка ( Контрольная работа, 23 стр. )
Понятие праязыка и вопросы реконструкции праязыка ( Реферат, 20 стр. )
Понятие слова "Experience" в английском языке ( Контрольная работа, 20 стр. )
Понятие юридического термина 2004-15 ( Реферат, 15 стр. )
Понятие юридического термина ( Реферат, 15 стр. )
Понятие, виды языковой нормы, ее кодификация и распространение ( Реферат, 10 стр. )
Пословицы и афоризмы о войне: структура и семантика ( Контрольная работа, 24 стр. )
Прагматические особенности инверсии в английском языке ( Курсовая работа, 57 стр. )
Прагматический потенциал прилагательных со значением "хороший/плохой" в рекламном дискурсе ( Курсовая работа, 53 стр. )
Практический анализ английских заимствований в русском языке на материале средств массовой информации и газет ( Дипломная работа, 105 стр. )

Введение 3

Глава 1. Язык уголовного судопроизводства и права гражданина 4

Глава 2. Язык и судебная система 4

Глава 3. Статус переводчика 8

Глава 4. Права подозреваемого и язык 10

Глава 5. Участие защитника 11

Глава 6. Права эксперта 12

Глава 7. Процедура предъявление обвинения 12

Глава 8. Назначение судебного заседания 14

Глава 9. Вынесение приговора 15

Глава 10. Суд с участием присяжных заседателей 16

Заключение 18

Список использованных источников: 20

Список использованной литературы: 20

Раскрытие, предварительное расследование преступлений, изобличение и наказание виновных в совершении преступлений, оправдание невиновных, возмещение вреда, причиненного преступлением, - важнее направление государственной деятельности. Успешная его реализация - необходимое условие нормального существования государства и общества.

Производство по уголовным делам предполагает применение серьезных мер принуждения в отношении его участников в том случае, когда это необходимо для решения задач судопроизводства. Вместе с тем подобное принуждение должно быть законным и обоснованным, сопровождаться возможностью проверки, наделением лиц, в отношении которых оно применяется, комплексом прав, позволяющих защищать свои права и законные интересы. Именно поэтому такую важность в непосредственной юридической практике представляет риторика права. В свою очередь, уголовное судопроизводство является одной из разновидностей публичной судебной речи.

В данной работе предпринята попытка рассмотрения места и роли языка в уголовном судопроизводстве.

1. Федеральный конституционный закон "О судебной системе Российской Федерации"

2. Конституция РФ. Гл. 1, 2. 7. УПК. Ст. 1-3.

3. ФКЗ от 31 декабря 1996 г. "О судебной системе в Российской Федерации" // РГ. 1997. 6 января; СЗ РФ. 1997. № 1. Ст. 1.

4. Закон РФ от 26 июня 1992 г. "О статусе судей в Российской Федерации" // ВСНД РФ и ВС РФ. 1992 г. № 30. Ст. 1792; № 17. Ст. 606

5. Закон РФ от 16 июля 1993 г. "О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР "О судоустройстве РСФСР", Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР, Уголовный кодекс РСФСР и Кодекс РСФСР об административных правонарушениях" // ВСНД РФ и ВС РФ. 1993. № 33. Ст. 1313.

Список использованной литературы:

1. Аксенова Г.Н. Когнитивные стратегии аргументативной речевой деятельности (на материале судебной речи). Автореф. канд. дисс. Барнаул, 2003.

2. Александров А.С. Судебная лингвистика. В кн.: Право: сборник учебных программ. М., 2001.

3. Александров А.С., Александрова И.А. Круглов В.И. Назначение уголовного судопроизводства и наказания. Нижний Новгород: Нижегородская академия МВД РФ, 2005

4. Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в лингвосинергетику. Барнаул, 1999.

5. Григорьев В.Н., Победкин А.В., Яшин В.Н. Уголовный процесс. М.: Изд-во Эксмо, 2005

6. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата. Автореф. дис. Докт. Филол. наук. Саратов, 1999.

7. Кохтев Н.Н. Ораторская речь: стиль и композиция. М., 1992.

6. Комментарий к Закону о языках народов Российской Федерации. М., 1993. С.5-14

7. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу РСФСР / Научн. ред. В.Т. Томин. М.,1996

8. Черданцев А.Ф. Теория государства и права. М.: Юрайт-М, 2002, С. 39

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»